El suburbio (교외)
Dahieh se describe a menudo como un bastión de Hezbolá. El término no refleja la totalidad del suburbio -una zona residencial densamente poblada donde operan otros partidos políticos y donde no todo el mundo apoya a Hezbolá-, pero el grupo es sin duda la fuerza más potente allí.
다히에는 종종 헤즈볼라의 중심으로 묘사된다. 이 용어는 다른 정당들로 운영되고 모두가 헤즈볼라를 지지하지 않는 인구가 모여있는 거주 지역으로 교외 전체를 반영하지는 않는다. 하지만 그 그룹은 의심의 여지 없이 그 곳에서 가장 강력한 집단이다.
*bastión 기본 이념, 기둥을 받치는 돌 받침대
densamente 옹기종기
En la superficie, Hezbolá está entrelazado en el tejido social y político del barrio y presta servicios como asistencia social y educación. Por debajo, dispone de búnkers y túneles desde los que puede operar.
표면적으로, 헤즈볼라는 지역의 사회정치 조직이 잘 짜여있고 사회교육의 원조와 같은 서비스를 제공한다. 그 아래에는 작전을 가능하게 하는 터널과 벙커가 있다.
*entrelazar 짜다, 엮다
asistencia 도움
Las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) han apuntado a Dahieh con el fin de asesinar a líderes de Hezbolá y afirman que el grupo utiliza sus búnkers para almacenar armas entre la población civil.
이스라엘 방위군은 헤즈볼라의 리더들을 암살하기 위해 다히에를 표적으로 삼았으며 그들이 민간인들 사이에 무기를 보관하기 위해 벙커를 사용한다고 주장한다.
*asesinar 암살하다
almacenar 보관하다
Asimismo, dicen que están atacando a Hezbolá para poder devolver de manera segura a 60.000 de sus propios ciudadanos al norte de Israel, zona que ha estado bajo fuego de cohetes desde Líbano durante el último año.
또한, 그들은 최근 1년동안 레바논의 로켓 공격을 받은 이스라엘 북부로 자국민을 안전하게 송환하기 위해 헤즈볼라를 공격하고 있다고 말한다.
*cohete 로켓
A diferencia de otras zonas de Beirut, Dahieh no tiene su propio nombre. La palabra como tal simplemente significa "suburbio".
베이루트의 다른 지역과 달리, 다히에는 고유의 이름이 없다. 단어 그 자체로 "교외"를 의미한다.
Es una de las zonas residenciales más densamente pobladas de todo Líbano, un lugar de calles y callejones estrechos, donde los edificios parecen competir por el espacio disponible.
이 구역은 레바논 전체에서 가장 인구가 밀집한 거주 지역 중 하나로, 좁은 거리와 골목이 즐비하고 건물들이 공간을 가능한 공간을 두고 경쟁하는 것처럼 보인다.
Fue bombardeado intensamente en la guerra anterior, en 2006, y todavía carga con cicatrices de aquello.
그 곳은 2006년 전쟁에서 큰 폭격을 받았고 아직까지 전쟁의 상처가 남아있다.
*bombardear 폭격하다
intensamente 매우 강렬하게
"Dahieh era originalmente un lugar muy hermoso, pero todas las guerras han dejado su huella", dijo Rasha al-Ameer, una novelista y editora que nació y creció en el suburbio y todavía vive allí. Su hermano, un prominente crítico de Hezbolá, fue asesinado en Líbano en 2021.
"다히에는 원래 아름다운 장소였지만 모든 전쟁이 흔적을 남겼다." 그 곳에서 태어나 자랐고 아직까지 거기에서 살고 있는 소설가이자 편집자인 Rasha al-Ameer가 말했다. 헤즈볼라의 저명한 비평가였던 그의 형제는 2021년 레바논에서 암살당했다.
"Sigue siendo un lugar muy vibrante y diverso. Tenemos allí una institución cultural y mucha actividad política", dijo. "Sería terrible que Dahieh fuera destruido. Aunque los bombardeos ya han devastado mucho".
"계속해서 활기차고 다양한 공간이다. 그곳에 우리는 문화센터를 가지고 있으며 정치 활동을 활발하게 할 수 있다"고 말했다. "다히에가 파괴된다면 끔찍할 것이다. 비록 폭격으로 이미 많은 것이 파괴되었다 할지라도."
Además de viviendas, los ataques aéreos israelíes han destruido o dañado tiendas, comercios, restaurantes y clínicas. "Destrucción sobre destrucción", dijo Mohaned Khalaf, un panadero musulmán suní de 45 años, desde su calle en Burj El Brajneh, la parte más atacada del suburbio.
거주지역 이외에도 이스라엘의 공습은 가게, 상점, 식당, 병원 등을 파괴했다. 54세 수니파 무슬림 제빵사는 교외에서 가장 많이 공격을 받은 지역인 Burj에 거주하는데, "파괴 위의 파괴"라고 말했다.